Cette sombre histoire d’empoisonnement manqué fleure bon le moyen âge. Georges Doncieux (Romancero de la France, 1904, p.174-184) fait remonter la trame de l’histoire à une légende historique italienne de la fin du 6e siècle, même s’il propose une date de composition bien plus tardive (16e siècle). La chanson est bien répartie dans l’ensemble de la francophonie, mais elle est surtout connue en Italie. Elle n’a cependant pas été recueillie très souvent dans les collectes récentes. Notre version nous vient d’Hilaire Benoît, de Tracadie dans le nord-est du Nouveau-Brunswick. (AFUL, coll. RBVL, n° 510, 1975).
lyrics
J’avais t-un homme qui était jaloux,
Qui était jaloux.
⎯ Beau matelot, enseignez-moi donc
Où c’qu’y a d’la poison.
⎯ Montez en haut dessur ces buttes,
Vous n-en trouverez,
Une tête de serpent maudit,
Vous la mouderez.
Dans une pinte de vin blanc,
Vous la metterez ;
Quand ton mari arrivera du bois,
Grand soif qu’il aura.
Quand son mari arrive du bois,
Grand soif qu’il avait.
⎯ Belle Isabeau, verse-moi don’ de l’eau,
Verse-moi don’ de l’eau.
⎯ Ce n’est pas de l’eau qu’il vous faut,
C’est du bon vin doux.
Tandis qu’la belle vidait son vin,
Le vin noircissait.
Le p’tit enfant qu’est là dans l’berceau,
Qui l’avertissait :
⎯ Papa, papa, boivez-en donc pas,
Ça vous f’ra mourir.
⎯ Belle Isabeau, boivez-en devant,
Boivez-en devant.
La belle, pour tromper son mari,
Elle s’a fait mourir.
LIETTE REMON, originaire de Petit-Pabos sur le côté sud de la péninsule gaspésienne et fille de violoneux, oscille avec
bonheur entre tradition, renaissance, moyen-âge et musique expérimentale. Elle est récipiendaire en 2010 du prix Innovation/Tradition qui vise particulièrement à souligner l’innovation et l’originalité dans la présentation publique d’une pratique culturelle....more
Former member of Fela Kuti’s Egypt 80 unveils a rich, swinging new record that pulls from jazz and soul in its high-wattage songs. Bandcamp New & Notable Apr 24, 2024